Юридический перевод
Юрист + лингвист = Агентство «Глобал Юнилэнг»!

Все юридические фирмы имеют по крайней мере 1 зарубежного Клиента. Кроме того, «ин-хауз» юристы в любой компании также периодически должны справляться с иностранной документацией, вести переговоры с иностранными контрагентами и изучать законы другой страны. Мы знаем, какая это иногда боль, но для нас это не проблема, потому что многие наши переводчики в Агентстве имеют и юридическое образование!

Кроме того, наши переводчики — юристы-международники, которые отлично разбираются в международном публичном и частном праве и могут адаптировать устоявшиеся юридические выражения под правовые аспекты конкретной страны.

Мы переводим
  • Уставы
  • Любые нормативные акты (законы, кодексы и т.д.)
  • Судебные и разрешительные документы
  • Протоколы собрания участников
  • Лицензии
  • Сертификаты
  • Доверенности
  • Договоры (купли-продажи, поставки, аренды, лицензионные договоры и договоры уступки и т.д.)
  • Деловую переписку
  • и многое другое